Article

Россия — Украина: партнеры по Движению Красного Креста и Красного Полумесяца помогают родственникам пропавших без вести лиц в 60 странах

Семьи
Предоставление защиты/Восстановление семейных связей

От Непала до Польши, от Новой Зеландии до Эквадора общества Красного Креста и Красного Полумесяца работают рука об руку с делегациями МККК, чтобы людям, разыскивающим близких, было к кому обратиться независимо от того, в какой точке земного шара они находятся. Задача этой работы одна: предоставить информацию об участи близких как можно скорее. (Авторские права: Ed Ram for Guardian / Eyevine/ Dukas)

25 Jun 2024
Russia,
Europe and Central Asia

Вооруженный конфликт между Россией и Украиной нанес страшный удар по десяткам тысяч семей, лишив их источников средств к существованию, разлучив их или заставив жить в мучительном неведении о судьбе своих близких. На конец мая 2024 г. пропавшими без вести числилось около 28 тысяч человек, и каждый месяц число разыскиваемых увеличивается приблизительно на 1000.

«Люди живут между надеждой и отчаянием. С одной стороны, они надеются, что их близкие вернутся, с другой стороны тяготятся неизвестностью, испытывают страх и отчаяние, не получая никаких известий. Люди теряются в догадках: живы ли их близкие, не мерзнут ли они, не голодают ли, здоровы ли», — поясняет Душан Вуяшанин, глава Бюро Центрального агентства по розыску МККК по вопросам, связанным с международным вооруженным конфликтом между Российской Федерацией и Украиной (Бюро ЦАР). Эта ситуация влияет не только на близких родственников пропавших без вести, но и на их друзей, коллег и на все сообщество, к которому они когда-то принадлежали.

Уникальная сеть партнеров

Большинство запросов на розыск сына, дочери, мужа, матери, брата или сестры поступают с территории Украины и из России, и соответствующая работа проводится в первую очередь украинским и российским обществами Красного Креста, а также делегациями МККК в обеих странах. Но семьи, которые находятся за границей и с волнением ждут известий, связываются с Красным Крестом и Красным Полумесяцем на всех континентах. От Польши до Новой Зеландии, от Египта до Эквадора, от Грузии до Непала — запросы поступают отовсюду. Розыск ведут 50 национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и 25 делегаций МККК более чем в 60 странах.

«Движение Красного Креста и Красного Полумесяца наглядно показывает свою силу и уникальные преимущества. Благодаря нашему глобальному охвату и тесному сотрудничеству мы можем помогать семьям, где бы они ни находились. Таким образом, они могут обратиться к нам в той стране, где они живут, будь то временно или постоянно, отмечает Душан Вуяшанин. Сеть семейных связей также дает нам возможность проводить розыск пропавших без вести более эффективно и в конечном итоге содействует облегчению страданий семей».

Взаимодействие с десятками партнеров, находящихся в разных часовых поясах, с разным опытом и культурными особенностями, с разным потенциалом, дается не без трудностей. «У всех нас свои рабочие приемы, процессы и методики, — поясняет Анна Валле, руководитель отдела Бюро ЦАР по работе с национальными обществами Красного Креста и Красного Полумесяца. — Вот почему очень важно с самого начала обеспечить согласованность наших подходов и инструментов. В этом случае мы сможем максимально эффективно и наилучшим образом оказывать помощь семьям. Также было важно единообразно выстроить нашу коммуникацию с семьями, чтобы мы говорили единым голосом».

Важная веха для движения вперед

Стремительный рост числа запросов о розыске также привел к тому, что всем составным частям Движения Красного Креста и Красного Полумесяца пришлось быстро адаптироваться к такой ситуации и принимать срочные меры, в том числе набирать сотрудников и добровольцев, укреплять потенциал, обеспечивать оказание помощи российским и украинским семьям на их родном языке. Некоторым национальным обществам, которые никогда (или в течение десятилетий) не сталкивались с чрезвычайными ситуациями такого масштаба, пришлось в значительной степени изменить порядок ежедневной работы в связи с эскалацией вооруженного конфликта (см. ниже). МККК же столкнулся с необходимостью создать Бюро ЦАР — структуру, ответственную за предотвращение безвестных исчезновений и розыск пропавших без вести.

«Международные вооруженные конфликты XXI века, характеризующиеся использованием всех современных технологий и легким доступом к огромному объему информации, непрекращающиеся боевые действия, постоянное перемещение населения и наличие вынужденных переселенцев создают особые трудности, которые требуют сохранения гибкости и способности быстро адаптироваться», — говорит Анна Валле. Взаимодействие с десятками тысяч людей, многие из которых потеряли всё и были вынуждены не раз менять место жительства в поисках безопасного места, а также оказание им помощи это та работа, в ходе которой приходится сталкиваться с переживаниями, посттравматическим стрессом, беспокойством, а порой — и гневом.

«Этот опыт заставляет нас всех превосходить самих себя, — делится Анна Валле. — Уроки, которые мы сейчас извлекли, несомненно повлияют на наши действия в будущем». А также помогут и дальше повышать эффективность глобальных усилий Движения Красного Креста и Красного Полумесяца, направленных на оказание помощи самым обездоленным.

Интервью с Катажиной Кубичиус

"The Polish Red Cross is a different organization today"

Катажина Кубичиус, руководитель отдела по защите семейных связей Польского Красного Креста, рассказывает о работе в условиях наплыва миллионов людей, спасающихся от военных действий, а также о сопутствующих организационных и эмоциональных проблемах.

Katarzyna Kubicius, head of the Protecting Family Links team at the Polish Red Cross, and Dursan Vujasanin, Head of CTA Bureau, at the Polish Red Cross WWII archives in Warsaw.
ФОТО: Катажина Кубичиус, руководитель отдела по защите семейных связей Польского Красного Креста, и Душан Вуяшанин, глава Бюро ЦАР, в архиве Второй мировой войны Польского Красного Креста, Варшава.

В течение нескольких дней после 24 февраля 2022 г. миллионы людей пересекли польско-украинскую границу. Как Польский Красный Крест адаптировался к такой масштабной чрезвычайной ситуации за столь короткое время?

Задачи и трудности были колоссальными. Например, кроме польской столицы — Варшавы, у нас нигде больше не было обученных сотрудников, которые могли бы принимать запросы от людей, разыскивающих своих близких. Нам также пришлось быстро провести оценку потребностей, что было для нас абсолютно новым видом работы. Она позволила нам проверить некоторые наши предположения, например, как обстоят дела со связью: к счастью, польские операторы мобильной связи справились с задачей и бесплатно раздали SIM-карты тем, кто в них нуждался.

В условиях, когда в течение какого-то времени границу ежедневно пересекали 47 тысяч человек, мы также столкнулись и со сложностями в области информирования этих людей. Как донести до них информацию? Нам пришлось печатать листовки с рекомендациями по безопасности, чтобы помочь людям в поддержании контактов с близкими, поиске жилья и т. д. Был также и языковой барьер: в большинстве своем наши сотрудники не владели русским языком, не говоря уже об украинском, и эту проблему надо было быстро решать.

Как вы справлялись с этими новыми трудностями в эмоциональном плане?

Беседовать с человеком, родственник которого пропал во время Второй мировой войны, и с тем, кто совсем недавно утратил связь с близкими, — совсем не одно и то же. Нам приходилось разговаривать с матерями, отцами, сыновьями и дочерями — не с внуками и не с людьми, которые были едва знакомы со своими родственниками или не знали их вообще.

Это отразилось на психологическом состоянии коллектива. С тех пор мы получаем серьезную поддержку со стороны недавно созданного отдела психического здоровья и социально-психологической помощи Польского Красного Креста. У нас теперь есть психолог, к которому можно обратиться в случае необходимости. Также есть психологи, работающие на телефонной линии для украинцев.

Какие уроки вы извлекли за последние два года?

Раньше , контакты с людьми, разыскивающими своих родственников, осуществлялись главным образом по телефону или электронной почте. Перед нами не сидели люди и не рассказывали о своей трагедии, переживая различные эмоциональные состояния. Мы же не каменные: если перед тобой человек, у которого происходит психологический срыв, это влияет и на тебя. И ты можешь или помочь человеку, или сделать ему еще хуже. Мы научились разговаривать с получателями помощи так, чтобы не ухудшить их положение и помочь им пережить это тяжелое время. Теперь, когда у нас есть опыт и новые средства, мы лучше справляемся с такими задачами.

Как этот опыт повлияет на работу Польского Красного Креста в будущем?

Опыт, полученный за прошедшие два года, повлиял на Польский Красный Крест в целом. Мы теперь другая организация, у нас появились новые методы работы, новые средства, новое оборудование. Наша работа по восстановлению семейных связей получила более широкую известность, как на местном, так и на национальном уровне. Наша вспомогательная роль стала более заметной. Теория была претворена в жизнь на практике в чрезвычайный период и в чрезвычайных условиях. Сейчас Польский Красный Крест уважаемый и признанный партнер национального масштаба.

Честно говоря, в самом начале мы не были готовы к такой экстремальной ситуации. На исправление положения понадобилось некоторое время. Жаль, что мне не удалось оказать более существенную помощь коллегам, которые не избежали выгорания. Опять же, мы не были к этому готовы и не располагали необходимыми средствами, чтобы вовремя обнаружить проблему и принять соответствующие меры. Наш опыт дался нам нелегко, но теперь мы гораздо лучше готовы помогать людям, невзирая на их гражданство, вероисповедание или взгляды.

По аналогичной теме

Подборка редакционных новостных статей, свидетельств и размышлений родственников лиц, пропавших без вести, и членов нашего сообщества.